Psalm 55:13

SVWant het is geen vijand, [die] mij hoont, anders zou ik het hebben gedragen; het is mijn hater niet, [die] zich tegen mij groot maakt, anders zou ik mij voor hem verborgen hebben.
WLCכִּ֤י לֹֽא־אֹויֵ֥ב יְחָֽרְפֵ֗נִי וְאֶ֫שָּׂ֥א לֹֽא־מְ֭שַׂנְאִי עָלַ֣י הִגְדִּ֑יל וְאֶסָּתֵ֥ר מִמֶּֽנּוּ׃
Trans.

kî lō’-’wōyēḇ yəḥārəfēnî wə’eśśā’ lō’-məśanə’î ‘ālay hiḡədîl wə’essāṯēr mimmennû:


ACיג  כי לא-אויב יחרפני    ואשא לא-משנאי עלי הגדיל    ואסתר ממנו
ASVBut it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
BEBut it was you, my equal, my guide, my well-loved friend.
DarbyBut it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
ELB05sondern du, ein Mensch meinesgleichen, mein Freund und mein Vertrauter;
LSGC'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!
Sch(H55-14) aber du bist es, ein Mensch meinesgleichen, mein Freund und mein Vertrauter!
WebBut it was thou, a man my equal, my guide, and my acquaintance.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken